安乐哲相关论文
安乐哲是美国当代具有世界影响的著名哲学家、汉学家,在长达半个世纪的中国哲学研究中,对中国古典哲学尤其是儒家哲学和道家哲学的......
深度翻译的优势在于能突出译者的主体地位,这在罗思文、安乐哲的《孝经》译本中表现得尤为明显。文本内外翻译、相互补充和照应,既......
孔子在《易传》中对“时”的重视及《论语》中所记录的孔子言行举止等皆体现“时”观念在孔子仁礼体系中的重要价值,带着自然与道德......
本访谈围绕《孙子兵法》展开,包括以下内容:《孙子兵法》与《战争论》《道德经》《孙膑兵法》的比较;彼得·哈里斯译本和闵福德译......
孔子“一以贯之”的道其实就是两个字,一为“忠”,一为“恕”.孔子认为“恕”即“己所不欲,勿施于人”.美国学者安乐哲《儒家角色......
安乐哲是让中国哲学讲中国话的比较哲学阐释者本人借这个机会、通过这篇论文,想说明: 美国比较中西哲学家安乐哲先生通过论述"儒......
文学翻译的行为下不可避免地带有一种目的的产生。译者作为翻译过程中的主体与载体,承担着翻译原文与交际功能的能力。译者通过翻......
翻译是译者受到一定因素的影响在文化层面上对原作进行改写的行为。译者通过翻译改写行为来主导译作的生产与传播,实现自身的跨文......
中国哲学典籍是中国文化和思想的瑰宝。读懂中国哲学典籍是让世界更客观地认识中国的重要途径,其翻译在当下尚有进一步发展的空间......
美国汉学家和哲学家安乐哲从比较哲学的角度对《论语》等中国哲学著作进行诠释和翻译,试图从本质上传播中国文化,摒弃西方文化的优......
《论语》是儒家经典的重要组成部分,它的翻译也一直是中西文化交流的重要内容。《论语》的内容涵盖中国传统哲学、文学艺术和道德......
自1868年《道德经》的第一个英译本诞生以来,其英译大致可分为三个阶段:传教士翻译时期,汉学家翻译时期和哲学家等研究者的翻译时......
中国古代经典的英译,特别是儒家经典的英译,是十九世纪以来,中西文化交流史上的突出现象,也是西方汉学史上非常值得关注的学术事件......
安乐哲在《儒学与杜威的实用主义:一种对话》中,以他所理解的儒学和杜威的实用主义进行比较对话,以期从中找出某些共同之处。我们......
当代西方学界对中国哲学与西方哲学的比较研究是一种显学,而对于中西哲学比较研究的方法论探讨则是这一比较研究的基础。以安乐哲为......
学界对安乐哲角色伦理学的批评多集中在他忽视了儒家传统中注重超越性天命和主体成德的一面,这种批评是指安乐哲忽视了一部分重要......
今天我的演讲将要关注一个几乎切中著名汉学家葛瑞汉思想核心的话题。葛瑞汉是我们敬爱的安乐哲( Roger Ames )先生的导师及尊敬的罗......
本文基于西方修辞视角考查安乐哲的《论语》英语重译.通过比较安乐哲译本与现有译本的差异,考查安乐哲的“哲学译本”是否成功扛起......
本文旨在探讨中西比较哲学的方法论.安乐哲为了使西方人了解纯粹的中国哲学,反思西方文化传统,对中西比较哲学进行了深入研究.安乐......
文化间的密切交流,使得其构成要素,如语言、习俗等不可避免地具有他种文化的色彩,呈现出亦此亦彼、非此非彼的“杂合”。翻译作为不同......
本论文是对安乐哲翻译观的个案研究。
安乐哲是美国当代著名哲学家和汉学家。他对中国文化的研究大大得益于他的这种身份。在......
《中庸》作为儒学经典,是中国思想史上的一部重要论著。《中庸》最早在16世纪由欧洲来华传教士译介传播至欧洲,此后在英美国家被广泛......
郝大维、安乐哲是近年来在中西思想比较方面取得突出成就的重要学者。他们通过共同合著的三本著作《通过孔子而思》、《期望中国》......
《论语》是记载孔子思想的重要儒家经典,是世界上最具影响力的经典书籍之一。本文主要选取安乐哲和罗思文合译的《论语》英译本,从......
东西方之间的文化比较乃是一百年来的学术焦点,迄今仍有热烈讨论.文化比较有着多种多样的具体模式,但大体都具备一个共同特点:文化......
在中国,有很多的思想家、作家,而孔子是受到评论最多的,也是受到西方思想家和作家所研究最多的。在孔子的著作里,《论语》是最能体......
本文从对原文的把握、译者的限度以及对现实中人们实践的功效角度等方面出发,探讨了安乐哲、郝大维《中庸》英译本里“中庸”、“......
20世纪末和21世纪初的多元文化时期,美国迅速发展成为《道德经》英译重镇,安乐哲与郝大维合译的《道德经》英译本便是其中之典型。......
美国汉学家安乐哲从中国古代的关联性思维方式入手,在道家关联宇宙论的阐释语境中,将“自然”理解为世界上一切事物现象不断转化的......
随着中西文化的交流,在我们学习西方优秀文化、先进思想理论的同时,《论语》《孟子》、《大学》、《中庸》等儒家经典也被陆续译成......
孔子教育的主要对象是成人,《论语》是其成人教育思想的主要聚结。通过汉学家安乐哲对孔子思想的研究,我们将从一个崭新的角度来理......
胡适与安乐哲对《淮南子》的道论,因处于不同时空、不同时代、不同文化背景,有不同的解读。胡适基于其科学主义的立场,极力打落"道"......
安乐哲(Roger T. Ames),1947年出生于加拿大多伦多,父亲是一位侦探小说家。他本人有着颇为丰富的求学经历。他最初在香港新亚学院......
安乐哲所提出的“儒家角色伦理学”是一套凸显政治维度的“成人之学”,其理论核心在于肯定人生中的“关系”并对之进行哲学阐释。......
研究《淮南子》的力作刘金海《主术——中国古代政治艺术之研究》,是一部研究我国汉代典籍《淮南子》的学术专著。作者安乐哲(RogerT.Ames)是美国......
美国籍比较哲学家、汉学家,北京大学人文讲席教授安乐哲翻译过《论语》,《孙子兵法》等中国传统经典,2013年荣获第六届世界儒学大......
安乐哲1947年12月出生于加拿大多伦多。1978年至今,任夏威夷大学哲学系教授。通晓汉语、El语、法语。现任夏威夷大学和美国东西方中......
问(李文娟,以下省略):田老师,您好!首先我想了解的是,从安乐哲先生的著作中,我们可以看出他对中国哲学的解读受到了港台新儒家的影响,......
随着近代以来中西文化的对话,"儒学超越性"这一问题逐渐凸显出来,在现代中国哲学界引起论争。学界关于"儒学超越性"的诠释形成了三......
<正>2002年1目15号上午,中国社会科学院哲学研究所邀请美国夏威夷大学安乐哲(Roger T.Ames)教授在哲学所会议厅举办了一场题为“儒家......
[摘要]通过对亚马逊图书网上英语读者评价的调查和分析,发现安乐哲中国哲学典籍英译本在英语国家的接受情况较好,并由此提出翻译选材......
今年,世界儒学大会把殊荣独特的孔子文化奖颁发给我,我感到非常荣幸。我们与许多同道,献身于孔子儒学的传统历史与当代价值,对我们来说......
他是当代西方著名哲学家、汉学家,中西比较哲学研究的领军人物。他钟情于东方文化,倾心于中国哲学,涵泳于儒道各家,贯通古今中西,举手投......